facebook-domain-verification=30zxcqbq7925t2mtt6tybfxatbs30t
top of page

虫眼鏡

  • 執筆者の写真: モリヤマハルカ
    モリヤマハルカ
  • 2018年4月12日
  • 読了時間: 1分

虫眼鏡って

英語で

magnifying glass

ですね。

これまた

長ーい英単語だなあなんて

感じていませんか?

虫眼鏡と

magnifying glass

どっちが長いですか?

それが

今週レッスンにいらっしゃる生徒さんたちを

待ち構えるクイズの質問です。

私のレッスンを取り始めると

英語発音の考え方、

こういった質問の答え方にも慣れてくるので

そう簡単には

「magnifying glassの方が

長いに決まってるじゃん!」

なんて回答はしなくなってくるのですが

皆さんはどうでしょうか。

この二単語、

音節数は同じ。

どちらも5音節ですから

虫眼鏡

magnifying glass

の長さは同じと感じましょう。

日本語の虫眼鏡が

妙に短く聴こえるのは

私たちの音節が

大変短いため、

つまり

多くの日本人が

日本語を

異常に速く喋っているからです。 

英語はみんな

ゆっくりゆっくり喋っているのだと

気づくためには

音節を探して

数えてみましょう。


 
 
 

最新記事

すべて表示
raw と row の発音の違い

raw と row の発音の違い、意識したことはありますか? わたしはその昔、これらの単語の最後にはw の音が入っていると大勘違いしていたんです。 「w だから、唇すぼめるよね〜」なんて。 最後に W の音は入らないわよ、と先生に言われたとき。 まだ若かったのですが……本気で腰を抜かしました。 みなさんはいかがですか? 「ぜーんぶ、なんとなく同じ発音になっちゃう。」 実はそれ、日本で生まれ育った私

 
 
 
英語力が劇的に上がる!年末年始のおすすめ英語学習法[2025年最新版](英語のリズム)

こんにちは。モリヤマハルカです。 年末年始、「今年こそ英語を何とかしたいな…」と、ふと思うことはありませんか? もしこれまで何度も​ シャドーイング を頑張ってきたのに、 ・あまり効果を感じない ・結局、聞き取れる英語が増えない ・話すとカタカナに戻ってしまう そんな経験があったとしたら、それは努力不足ではありません。 実は、​ シャドーイングが遠回りになってしまう日本人 には、 はっきりした理由

 
 
 

コメント


bottom of page