facebook-domain-verification=30zxcqbq7925t2mtt6tybfxatbs30t
top of page

Last stop

  • 執筆者の写真: モリヤマハルカ
    モリヤマハルカ
  • 2018年3月18日
  • 読了時間: 1分

地下鉄の車両に、

last stopと

書かれています。 

こんな簡単そうな

フレーズですが

日本語っぽく

ラストストップと言っても

通じないでしょう。

はじめの母音も注意が必要ですが

何よりも

ストス部分に、

英語ではあり得ない音が

聞こえているためです。 

発音記号を見ると分かりますが

s音、t音、s音と

繋がります。

t音は圧力のたまる

沈黙です。

sts部分は

sの摩擦音、

tの沈黙、

そしてその後に

tの空気圧がsの舌の溝から急にでることで

より鋭いs音の摩擦音に繋がります。

詳しくは現在収録中の

動画シリーズで説明致します。

お楽しみに。

スライドメソッド

モリヤマ


 
 
 

最新記事

すべて表示
raw と row の発音の違い

raw と row の発音の違い、意識したことはありますか? わたしはその昔、これらの単語の最後にはw の音が入っていると大勘違いしていたんです。 「w だから、唇すぼめるよね〜」なんて。 最後に W の音は入らないわよ、と先生に言われたとき。 まだ若かったのですが……本気で腰を抜かしました。 みなさんはいかがですか? 「ぜーんぶ、なんとなく同じ発音になっちゃう。」 実はそれ、日本で生まれ育った私

 
 
 
英語力が劇的に上がる!年末年始のおすすめ英語学習法[2025年最新版](英語のリズム)

こんにちは。モリヤマハルカです。 年末年始、「今年こそ英語を何とかしたいな…」と、ふと思うことはありませんか? もしこれまで何度も​ シャドーイング を頑張ってきたのに、 ・あまり効果を感じない ・結局、聞き取れる英語が増えない ・話すとカタカナに戻ってしまう そんな経験があったとしたら、それは努力不足ではありません。 実は、​ シャドーイングが遠回りになってしまう日本人 には、 はっきりした理由

 
 
 

コメント


bottom of page