facebook-domain-verification=30zxcqbq7925t2mtt6tybfxatbs30t
top of page

Sentimental Journey の発音

  • 執筆者の写真: モリヤマハルカ
    モリヤマハルカ
  • 2019年3月3日
  • 読了時間: 2分

日曜の朝

本当に本当に久しぶりの

お休みを迎えています。

まだ寝っ転がったまま

ブログを書いています。

ジャズのスタンダードにこんな歌があります。

Sentimental Journey

日本からいらしたミュージシャンが

センチメンタルジャーニーと発音し

こりゃあ難しい

なぜか通じない

お困り単語の一つです。

難関は

ti 部分と

tal 部分

でしょうね。

ti は「チ」ではありません。

t音は純粋に

三角笛と垂れ幕で作りましょう。

そのあとに来る母音は

曖昧母音です。

相当弱く速く

色を加えずに

さっさと通り過ぎましょう。

垂れ幕の舌先をさりげなくぱらっと下に

脱力で落としながら

そのまますぐに唇を閉じますから

tの空気圧が

mで開いた鼻から出ることになり

「鼻ぐす音」が軽く

鳴る場合もあります。

tal部分は

「音節つき子音」になります。

日本の辞書の多くは

音節つき子音の表記がなく

ただの子音記号の羅列となるので

それをサッと認識できるのは

発音ができる人のみ

ということになります。

なんと学習者に対し

不親切かと憤慨します…

音節数を感じることは

英語リズムの要ですから!

とりあえず

tl、nl、dl、tn、dn 

などの発音記号で終わっていたら

ここにも弱音節が隠れている

と思いましょう。

sentimental の

今日も緩く緩く

スライドしながら

頑張ってください^_^

(最強英語発音シリーズ 第2弾執筆中ですよ〜^ ^)

スライドメソッド 

モリヤマハルカ


 
 
 

最新記事

すべて表示
Water が通じない理由|「ウォーター」ではない英語の water

海外で最もよく使う単語の一つが water です。 レストランでも、 カフェでも、 飛行機でも使います。 ところが、 日本語の 「ウォーター」 で言うと通じないことがあります。 実は water は日本語の音に存在しない 英語の water には、 日本語にはない音が含まれています。 そのため、 カタカナで覚えようとすると、 どうしても違う音になってしまいます。 こんな経験ありませんか? レストラ

 
 
 
could, would, shouldずっと知っていた単語なのに、実は聞こえていなかった

could would should 英語学習者なら誰でも知っている単語です。 意味も知っている。 文法も知っている。 テストにも出てくる。 でも、 会話の中で突然聞こえなくなることがあります。 なぜでしょうか。 多くの人は、 「もっとリスニングを練習しなければ」 と思います。 でも実は、 聞こえない理由は耳ではないことがあります。 それは、 自分が思っている音と、 実際の英語の音が違うからです。

 
 
 
英語発音が上達する人は、耳で真似しているとは限らない

何十年も英語発音を教えていると、 人によって学び方が本当に違うと感じます。 耳で聞いた音をそのまま真似しようとする人。 口の中をじっと観察する人。 私の説明を言葉で整理して理解しようとする人。 どれも素晴らしい才能です。 人にはそれぞれ得意な感覚があります。 ただ、その中でも発音学習で特に効果が高いと感じるのが、 「触覚」に意識を向けることです。 多くの人は英語の音を聞くと、 喉で真似しようとしま

 
 
 

コメント


bottom of page